ОТАР КУШАНАШВИЛИ — «НЕ ОДИН»
В день тот — 23 декабря — моя мама мне все уши прожужжала про очередную годовщину со Дня рождения русской поэтессы, графини Евдокии Ростопчиной, пока я собиралась отправиться в ТЦ «Европейский», где в «Читай-городе» должна была состояться презентация книги Отара Кушанашвили «Не один». Еще, говорят, тогда же проходила пресс-конференция малоизвестного Владимира Путина. Жизнь торгового центра кипела, народ подыскивал новогодние подарки, заглядывая за одну другой краше витрины. Сплошные елки, мишура и игрушки под конец мне так надоели, что я была несказанно-неслыханно счастлива приземлиться на стульчик у сцены, где с минуты на минуту должен был появиться виновник торжества.
«Вдруг все стеснилось, и с волненьем, // Одним стремительным движеньем // Толпа рванулася вперед… // И мне сказали: «Он идет…» — эти строки Евдокии Ростопчиной о встрече с Пушкиным как нельзя кстати применимы и к современному моменту. Зрители повернули головы назад после приветственных слов ведущей Елены Абрамовой, зааплодировали.
Слегка взъерошенный, как обычно, Отар Кушанашвили взобрался на сцену и робко, что для него не свойственно было ранее, попытался наладить диалог с гостями. Видно, потеря брата Романа очень сильно отразилась на привычной до того безмятежности шоумена. Казалось, еще немного — и Отар, а вслед за ним и поддавшиеся его состоянию поклонники, зарыдают. Тем более, что речь зашла и о Жанне Фриске, с которой Кушанашвили общался на протяжении всей ее болезни. Но нет, усилием воли автор книги «Не один» все же увел себя и читателей от окончательного погружения в печаль. Благо, публика досталась ему чуткая — охотно реагировали потом и на типичные отаровские шутки о его удивительной для звездного бомонда нормальной ориентации.
Вскоре один из друзей Отара — Владимир — задал первый вопрос: «Сколько по времени ты писал эту книгу?». На что автор пояснил, что 20% в «Не один» — конъюнктура, необходимая из-за требований издательства «Аргументы недели». В остальном же увесистый фолиант являет собой сборник лучших критических статей, выходивших в прессе. А надо признать, что владеет русским словом Отар получше любого русского. И читать его публицистику — одно удовольствие: словно загадочный ребус, она ведет тебя по закоулкам музыкального лабиринта, чтобы вымотанный ты наконец-то отказался от своих зомбированных пристрастий и увидел свет в конце тоннеля.
Естественно, что критику любят не все. Потому одна из журналисток поинтересовалась насчет возможных обид «звезд». Отар был лаконичен: «Я боюсь в жизни только одного: что мои дети во мне разочаруются». Молодой человек, следящий давно за творческими устремлениями Кушанашвили, поинтересовался, изменилось ли в книге что-то со времени ее задумки. Оказалось, что она не очень слезливая в хорошем смысле, а Отар желал бы сейчас ее видеть более сентиментальной. По его мнению, общепринятая тяга выглядеть брутальными и бесцеремонными — не доблесть. Мужчина рядом со мной тянет руку и просит охарактеризовать героя вечера российское телевидение. Несмотря на то, что в зале находилась группа поддержки с ТВ-программы «Естественный отбор», Кушанашвили неоднократно пожаловался на цензуру и заявил, что не знает никого, кто бы сравнился с Леонидом Парфеновым по умению бесконечно увлекательно уложить всю энциклопедию в одно предложение.
Парень Паша, прочитавший три предыдущих книги Отара, на свою беду задал вопрос о своем кумире — рэпере Баста. Почему-то ему показалось, что Баста с Отаром схожи по стилю общения. Кушанашвили очень осторожно издалека начал: «Мы в Читай-городе… Поэтому я буду деликатен…». Затем добавил: «Я и Баста — это все равно, что Стиви Уандер, дружащий с Викой Дайнеко».
Вступили в разговор и представители старшего поколения — их волнует судьба артиста Юлиана, да и вообще тех, кого не пускают на большой экран в то время, как зрители ждут «Русский вальс» и другие талантливые песни. «Он хороший парень! Не пробивной! Понимаете о чем я говорю?» — реплика Отара звучала пессимистично риторически. А далее беседа перетекла на обсуждение будущих внуков и вылилась в автограф- и фото-сессии. О «непереводимой игре слов» упоминать не буду…
Поделиться ссылкой:
Опубликовано: 28 декабря, 2016
Категория: No problem?, Ну-ка, ну-ка, посмотрим..., Королевство Творчества, Звездный мир
Комментарии: 0
Написать комментарий