Авторский проект Юлии Руденко "Просто любить жизнь" ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ВЗГЛЯД НА ОБЩЕСТВО, ПОЛИТИКУ, КУЛЬТУРУ, ЭКОНОМИКУ















Поиск по сайту

"Я - ТВОЯ ЖЕНЩИНА!"
Слайд
Читательницы >>

Рубрики

Интервью

С Никасом Сафроновым>>

С Алексеем Глызиным>>

С Андреем Ковалевым>>

С Юрием Розумом>>

С Владом Маленко>>

С Любовью Шепиловой>>

С Верой Снежной и Андреем Гражданкиным>>

С Владимиром Пресняковым-ст.>>

С Дмитрием Варшавским>>

С Отаром Кушанашвили>>

С Андреем Константиновым>>

О сайте

Сотрудничество
Контакты
Конкурс эссе
Пожертвования
‎ ‎ ‎

Для вашего сайта

ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ВЗГЛЯД НА ОБЩЕСТВО, ПОЛИТИКУ, КУЛЬТУРУ, ЭКОНОМИКУ


Фотобанк Лори: продажа фотографий и иллюстраций

Соцсети

ОЛЕГ УЛАНОВ: «Мои книги вне политики!»

Герой одного из новых романов Олега УЛАНОВА «Агентство нестандартного отдыха» — современный олигарх – испробовал в этой жизни все, что только возможно. Но, везде, где бы главный герой ни был, он не мог избавиться от мыслей о своих деньгах, которые ему нужно постоянно приумножать. Перепробовав все виды отдыха, он ищет нечто, что помогло бы ему, хоть на некоторое время отвлечься от своих денег, бизнеса и проблем. Наткнувшись случайно на объявление в Интернете о нестандартном отдыхе, он позвонил, и… отправился в прошлое. В советское прошлое. А именно – в 1983-й год.
Сергей Курилов, так зовут героя книги Уланова, попав в прошлое, думает, что за его деньги ему предоставили хорошо организованную массовку и все, что его окружает это игра актеров, нанятых «Агентством нестандартного отдыха». Он даже пытается выведать, сколько же находящимся рядом с ним актерам заплатили. Но натыкается на стену непонимания. А когда приходит прозрение, что он действительно находится в советском прошлом, герой вынужден вспомнить все, что было плохого и хорошего в этом времени…
Такой прием, скажет искушенный читатель, уже давно существует в литературе. Как в российской, так и в западной. Однако, на мой взгляд, такое сопоставление двух эпох нашей страны – современной демократической и прошлой коммунистической – наводит на размышление о смысле жизни. О том, куда же мы движемся, зачем и почему. И может быть стоит хотя бы пытаться находить баланс между материальным обогащением и голосом совести? Как бы банально это ни звучало. Об этом романе, о других, о жизни и о «КниГазете» мы и поговорили с Олегом…

— Олег, расскажите немного о себе. Ваша жизнь пересекается как-то с вашим героем серии книг «Операция «Золотой Будда» – Олегом Умеловым?
— Если честно, она списана практически полностью с моей жизни. Даже скорее не с моей жизни, а с моего представления о жизни, какой она должна быть… Начнем с того, что Онекотан – не придуманный мною остров, я реально на нем провел полтора года своей жизни. Если вы не знаете, где это, то я вам напоминаю – это Курилы. Сам сюжет основан на реальных событиях, и он уходит своими корнями в далекое прошлое: во времена Второй мировой войны. Я был пограничником, и мне часто приходилось натыкаться на следы японского присутствия на островах. Были случаи, когда я со своими товарищами по службе не раз находил какие-то «клады», как правило, это были замаскированные подземные сооружения. Правда, нашими трофеями было в основном старое японское вооружение или точнее то, что от него осталось, а не золото, к сожалению, как у меня в повествовании. (Олег разводит руками и смеется). Но каждый раз это был адреналин: «А вдруг?», — который я и постарался передать в своем романе.

Кстати. Поскольку, я сам служил на той заставе, которую я описываю в моем произведении, то я постарался передать читателю то, что там реально происходило. Некоторые сцены в романе не придуманы мною, а полностью описывают события, произошедшие летом восемьдесят пятого года.
Естественно, при написании диалогов, я не мог не включить в прямую речь героев характерный армейский сленг, который мы использовали при общении друг с другом.
— А откуда вообще взялась мысль о том, что на острове может находиться японское золото?
— Я изучил много материалов на эту тему. Причем я даже заказывал книги из-за границы, что бы получить дополнительную и максимально достоверную информацию по этому вопросу. Я могу вам сказать, что есть много доказательств, в том числе и документальных, подтверждающих мою версию. Золото, которое японцы хранили в Маниле, действительно было тайно вывезено в Японию. Возможно, это золото уже давно использовано по своему прямому назначению, ведь не случайно японская экономика восстановилась быстрее всех после войны! А возможно, это золото до сих пор скрыто… (улыбается) на Курильских островах.
— А в Японии были?
— В Японии ни разу не был. Видел только очертания ее берегов с борта судна, когда проходил пролив Лаперуза. (На мгновение задумывается) Вы, знаете, когда я начал писать эту историю, я пытался передать в тексте то, что переживал сам. А потом вдруг понял: никому не интересно читать то, что близко только одному человеку. Когда слушал, к примеру, какие-нибудь рассказы про одного человека, ловил себя на мысли, что мне и другим это неинтересно по одной простой причине, что мы не можем это связать с собой, и нет масштаба! Поэтому мне нужна была некая фишка, которая стала бы интересна для всех. Например, какая-нибудь международная интрига…
И как-то раз у меня оказалось свободное время, я зашел в интернет-кафе на Новослободской. Я просто сидел и тыкал в поисковике разные словосочетания, связанные с Курилами. Не помню, что я нажал, но вслед за этим выскочили сотни сайтов про Японию и Курильские острова, золото генерала Ямаситы. Я стал читать, открывая страницу за страницей. Что произошло на Филиппинах, что – в Америке, кто-то кого-то убивает… Мысль уже было не остановить… И вдруг меня осенило. Ведь все это прочитанное мною могло быть просто некой информационной дымовой завесой, выгодной либо японцам, либо американцам, либо и тем, и тем вместе… Если учесть, что Япония потеряла Курилы после войны, и не была готова к таким потерям, владея этими территориями с 1875 года. И до сих пор так усиленно пытается эти территории вернуть! Так может как раз из-за спрятанного там золота? Почему нет?
— А как лично вы считаете – нужно ли отдать острова японцам сейчас? В одной из книг серии «Золотой Будда» есть философский разговор об этом. Но хотелось бы знать позицию автора!
— Да нельзя, конечно, отдавать. Во-первых, по экономическим и геополитическим соображениям. Во-вторых, Япония забрала себе эти земли в тот момент, когда царская Россия была слабее. Так что, когда Советский Союз был в силе, мы просто опять вернули свои земли.
— В Японии же очень много людей и маленькая территория – разве это справедливо?
— Если посмотрим на карту, то получится, чтобы нам попасть с Дальнего Востока в открытый океан, нам нужно пройти через Лаперуза пролив. И дальше к южным Курилам. Даже если мы два острова отдадим, то фактически выход в Тихий океан через южные Курилы закроется. Поэтому любому нашему военному кораблю нужно будет просить разрешения у японцев на выход в океан…
— Тема для книг более чем актуальная!
— Да. И когда я начал работать над ней, понял, что можно выйти за рамки одной книги, написать нечто масштабное, где показать действия разведок, место, где все происходило, а самое главное – не хотелось, чтобы она выглядела как некий экшн, где какой-то крутой Уокер крошит всех направо и налево подряд… Мне нравятся более реалистичные и книги, и фильмы. Такие, как «Семнадцать мгновений весны», к примеру.

Конечно, в любом литературном жанре нужны определенные приемы, которые бы заинтересовывали, но они должны быть построены на реалистичном материале. Если один человек способен уничтожить целый авианосец, то о чем можно здесь говорить?
Ну и самое главное, чтобы книга не получилась чисто конъюнктурной. Сегодня одно время – значит, пишем так, завтра другое – значит, по-другому… Нужно, чтобы она была вне времени…
— А почему это важно?
— А, допустим, я напишу сегодня произведение в поддержку какой-нибудь политической партии, пройдет же время – это будет расцениваться как замаскированный памфлет дня вчерашнего. Я понимаю, что в принципе, любой может после прочтения моих романов сказать, что их идеология полностью совпадает с его партией: ЛДПР, Единая Россия, КПРФ, к примеру. Но это не так. Мои книги вне политики.
— А как так получилось, что по другому вашему роману сняли фильм без вашего ведома?
— Мне не хотелось бы кого-либо обвинять на этот счет. Лишь озвучу некоторый факт. Первое: свой роман «Агентство нестандартного отдыха» я закончил писать 6 января 2010 года. В начале февраля я начал рассылать ее синопсис во все крупные кинокомпании. В том числе в моем списке оказалась кинокомпания «Централ Партнершип». У них на сайте есть форма обратной связи, когда ты отправляешь им письмо, а тебе никакого подтверждения о том, что ты отправил, не приходит. У меня есть доказательство того, что моя книга уже была готова в начале января, потому что я сам себе ее отправил заказным письмом, а также есть все подтверждающие документы. В моем списке, по которому я отправлял синопсис, были «Леан-М» и «Первый канал», с которого мне ответили, что материал интересный, но, к сожалению, они сейчас адаптируют похожий американский фильм.
Я не стал ждать, пока какая-нибудь кинокомпания даст мне отмашку, а написал сценарий полного метра. Отправил его на конкурс «Личное дело», в состав жюри которого входит Сергей Балабанов. В итоге мой сценарий «АНО» привлек внимание жюри как имеющий большой коммерческий потенциал. И вдруг мне звонит одна знакомая и говорит: «Олег, я хочу тебя расстроить. Посмотрела новый фильм «Назад в СССР». Сюжет его очень похож на твой. Конечно, моим первым желанием было посмотреть – что там.
Да, я посмотрел. И хочу сказать, что в фильме очень много сюжетных ходов, которые повторяют ходы моей книги. Конечно, героя отправляют не в 83-й, а в 75-й. По книге герой обращается в «Агентство нестандартного отдыха», а в фильме – в «Общество анонимных алкоголиков». И в том, и в другом случае он отправляется в прошлое в бессознательном состоянии. У меня – это пилюля. А в фильме героя бьют по голове бутылкой. У меня он возвращается при помощи второй пилюли. А в фильме его бьют по голове второй бутылкой. В общем, очень много таких похожих нюансов. Конечно, разрешить данную ситуацию может только суд, если он будет.
— А не было такого желания – обратиться в судебные органы?
— Да дело в том, что желание у меня есть. Я сейчас советуюсь с моими юристами по этому поводу. И все будет зависеть от того, как профессионально обоснуют они мои авторские претензии. Но пока что, на этом этапе, я никаких заявлений о том, что кинокомпания «Централ Партнершип» украла у меня сюжет, я не делаю. Просто считаю нужным пояснить ситуацию для читателей и зрителей, которые прочтут мою книгу и посмотрят этот фильм. И сомневаюсь в том, что кто-то мог придумать такой же сюжет одновременно со мной. Очень жаль, что у моих читателей и зрителей этого фильма может возникнуть вопрос на тему — что же было раньше: «яйцо или курица»? Книга или сериал?
— В дальнейшем планируете все же снять кино именно по «АНО»?
— Я рассчитываю на то, что участие сценария в конкурсе все же даст толчок к тому, чтобы кто-то заинтересовался экранизацией, ну и конечно выпуск «КниГазеты», где в первом номере публикуется начало романа, надеюсь, привлечет читателя и положительные отзывы. Да даже те, кто уже прочитал роман, зачастую говорят и пишут, что представляют сюжет в виде некоего видеоряда.
Конечно, очень трудно, наверное, его снять не в виде сериала, а в виде полного метра. В свой сценарий фильма мне пришлось какие-то части добавить, а какие-то – наоборот убрать. Ведь жанр литературный и жанр кино отличаются тем, допустим, что в видеоряде очень тяжело показать, что думает человек. Если есть закадровый голос, который объясняет размышления героя, это все равно слабый ход. Это все равно разжевывание.
Как сделать так, чтобы мысль персонажа или его оценка происходящего была воспринята как надо зрителем? Вот об этом все время думаю.
Например, в сценарий добавил такой кусок «с часами», который бы показал, зачем главный герой – Курилов – вернулся именно в 83-й год. В книге идут его рассуждения. А здесь же нужно их показать! И когда встреченный им случайно алкаш предлагает купить часы задешево, и Курилов соглашается, чтобы проследить по времени за своей «первой любовью», которая якобы ему изменила, в книге этот алкоголик исчезает в дальнейшем из сюжета, а в сценарии они сидят и вместе пьют, ведут разговоры «за жизнь». Курилов изливает свою душу перед алкашом, рассказывая ему о событиях, которые с ним самим произошли в прошлом. Но весь комизм ситуации в том, что и сам он теперь в прошлом. И события, которые произошли когда-то, он может снова увидеть собственными глазами. И Курилову не терпится узнать, с кем все-таки его девушка ему когда-то изменила. И вот такой диалог в сценарии звучит: (начинает декламировать) «Ты думаешь, зачем я приехал сюда? Я приехал, чтобы еще раз увидеть ее хахаля и спросить, почему она выбрала его, хотя беременна то она была от меня!». А собутыльник не понимает. Спьяну задает вопросы: «А когда она тебе изменила?». А Курилов, смотрит на часы и отвечает: «Сегодня. Через час». Алкаш входит в ступор и открывает рот. Курилов видя, что его собеседник не догоняет, пытается ему все разжевать. «Ну как ты не поймешь? Она не мне изменила, а моему второму я, который моложе. Он, кстати должен здесь через час появиться». Алкаш понимающе смотрит на Курилова и сочувственно спрашивает: «Тебя тоже «белочка» посещает?»… (смеется)
— Вы хотите продать права на фильм?
— Мммм… Хотелось бы…
— А нет страха, что снимут как-нибудь не так?
— Вот для того, чтобы страха не было, я должен этот фильм снять сам. У меня там все четко продумано, отсутствуют лишние какие-то вещи, ненужные, на мой взгляд, отвлекающие от сюжета. Нет морализаторской какой-то стороны, что показалось бы нудным и непривлекательным… Легкий юмор на протяжении всего романа…
— Тем не менее, главный герой попадает не куда-нибудь, а в советское время! Нельзя ли это расценить как некий пиар-ход в сторону коммунизма?
— Вообще расскажу как это все родилось… Однажды я выезжал из Нижнего Новгорода в Москву на утреннем поезде. Вижу в окно, как по перрону проходит мой литературный редактор — Наташа Юдина… Оказывается, она тоже спешила на этот отъезжающий поезд. Я ей помахал. Договорились, что после проверки билетов встретимся в вагоне-ресторане. И вот я начал ей рассказывать, что у меня есть задумка смешную книгу написать… Когда человек попал в прошлое, а не понимает, что попал туда. Думает, что над ним кто-то пошутил… И что занимается этой отправкой в прошлое якобы «Агентство нестандартного отдыха», а люди, попадающие туда, воспринимали бы это как игру актеров… Кстати. Это она мне предложила включить в сюжет историю о псевдо измене. Когда главный герой всю жизнь думает, что его девушка, с которой он когда-то хотел связать свою жизнь в далеком прошлом, ему изменила. Но, вернувшись в прошлое, он узнает, что все было совсем не так…
— Я честно до слез хохотала, когда Курилов зашел в магазин, а там на консервах «Завтрак туриста» дата изготовления – 83-й год. И продавщица еще говорит: «Берите-берите, свежайшие. Если насчет годности – то еще полтора года осталось!»…
— Правда, прежде чем писать, мне пришлось очень серьезно вспомнить то время. Но, собственно, я и сам в нем жил. Помню многие вещи, которые описываю. Например, магазин в Нижнем Новгороде, который мы называли «стекляшкой». И вот стоишь там в очереди за пломбиром… А в это время продавщица свертывает кому-нибудь кулек бумажный и конфеты карамельки без оберток насыпает на весы: бум-бум-бум. Я хотел передать такие детали, которые, может быть, покажутся мелкими и незначительными, но, тем не менее, передают атмосферу того времени в полной мере.
— Мне немного было жалко, что главный герой так и не встретил свою первую любовь в книге, чтобы попросить у нее прощение.
— Я поступил, как Маргаретт Митчелл, где у нее в конце «Унесенных ветром» Ретт Батлер уходит и непонятно вернется или нет к своей Скарлетт… И у меня главный герой просто получает шанс исправить те ошибки, которые совершил в прошлом. Конечно, много недосказанности… Но, возможно, найдется другой автор, который допишет мою историю когда-либо, как дописали «Унесенные ветром»…
— Традиционный вопрос о планах на будущее. Планируете ли еще что-нибудь написать?
— Хочу расставить сразу точки над i. Для меня есть две категории людей, которые пишут. Это писатели и авторы. Объясню, чем отличаются. Писатели – это те, которые хотят, чтобы их признали себе подобные. Для них чрезвычайно важно мнение таких же как они, критиков, получение каких-либо премий, подтверждение себя, как профессионалов. Авторы – это те, кто просто пишет, чтобы их знали, покупали их книги и на этом они зарабатывали бы деньги. Я себя отношу ко второй категории. Наиболее успешны сейчас как раз авторы, а не писатели. Если посмотреть на список Книжной палаты, то больше всего тиражей, а соответственно и гонораров – у авторов, а не у писателей. Я просто хочу эту компанию разбавить своим творчеством (смеется). И еще мне хотелось бы, чтобы некоторые вещи, которые предлагают читателям авторы со своими высокими тиражами, были выполнены на более качественном уровне. Потому что очень многих, не буду называть фамилии, известных наших авторов я не читал и не собираюсь читать, потому что мне не интересно, что они делают, и то, как они пишут.
— Может быть, попробуете охарактеризовать ситуацию на издательском рынке сегодня? Мне хотелось бы наконец понять по каким критериям одних печатают, других нет… Где эта грань? Талантливости и бесталанности?
— Я объясню, что происходит. Сейчас издательский бизнес точно такой же, как бизнес по продаже минеральной воды или, к примеру, колбасы. В нем действуют те же мотивы и правила. То есть продается не качественный продукт, а бренд. И чем больше денег вложено в раскрутку бренда, тем больше ожидаются его продажи, хотя качество самого продукта может быть на порядок ниже, чем у других аналогов. Так уж сложилось, что в наших известных издательствах уже сложился определенный круг авторов, которые приносят ему деньги. Для издательства – это бренды. Причем, если автор уже давно продается, может писать достаточно быстро и на одном уровне, то издательству выгодней продавать то, что уже работает, нежели экспериментировать…
Новый автор – это в первую очередь риск. У нас есть масса талантливых авторов, которые не смогли взойти на этот олимп по разным причинам. Либо было не удачное время для запуска. Либо написанное ими потеряло свою актуальность. Либо имя и фамилия автора оказались неудачны с точки зрения маркетинга.
Я много и долго анализировал эту ситуацию. Тут вот какая штука. Автору, чтобы пробиться на самый верх литературного олимпа, нужно, чтобы его читали. Чтобы его читали, нужно, чтобы его издавали. Издавать этого автора издательства не спешат, ведь его никто не знает. Замкнутый круг. Вот я и придумал, как этот круг можно разорвать. Именно поэтому родилась «КниГазета».
Если посмотреть на этот проект с точки зрения издательского бизнеса, то он выглядит следующим образом. Есть некий материал в бесплатной газете – контент, который не имеет отношения к зарабатыванию денег на ее выпуске.
А есть вторая часть – рекламная, которая и дает основные деньги. Но многие сегодняшние редакции бесплатных периодических изданий не понимают простой взаимосвязи – чем интереснее контент, тем продуктивнее действие рекламы!
В нашем случае контент в бесплатной газете – это романы нераскрученных, но талантливых авторов. Я бы сказал — стартовая площадка для поддержки талантов. Когда эта идея у меня родилась, то я понял, что это идеальный лифт для тех, кто может талантливо писать, но перед кем наши самые известные издательства закрыли двери. На самом деле время тех, кто недавно был сильно растиражирован, уже уходит. Потому что нужна свежая кровь, нужны новые имена. Если раньше чье-то имя звучало как бренд, то сейчас очень многих это имя зачастую начинает раздражать. Например, я удивляюсь, откуда берутся бездарные сценарии, по которым снимаются наши сериалы. А еще больше мне жаль актеров, которые там снимаются…
— Олег, спасибо вам за приятную и познавательную беседу за чашечкой кофе!
— И вам спасибо, Юлия! Приглашаю всех на сайт «КниГазеты».

Поделиться ссылкой:


Комментарии

Комментарий от Роман
Время: 08.08.2011, 3:18 пп

Заглянул сюда и узнал нового писателя) Обязательно теперь поищу его книги…

Комментарий от Антоха
Время: 09.08.2011, 1:49 дп

обидно просто за талантливых людей, чьи идеи передирают те, у кого деньги. думают зрители совсем лохи… или это уже национальный чес — когда нужно своровать ну хоть что-нить…

Комментарий от Леонид Захарович
Время: 14.08.2011, 1:07 пп

Олег Уланов замахнулся на мой взгляд на очень серьезный проект! «Книгазета», как я понял, должна стать площадкой для новых имен талантов, которые никуда не могут достучаться! Главное, чтоб не получилось как с «Фабрикой звезд» – во-первых, отмывание денег конечно, а во-вторых имен-то талантливой молодежи запомнить так и не удалось. А значит проект сей провальный по сути: не смогли нам преподнести организаторы этих талантов так, чтоб отложились они у нас в голове. Или они не талантливы совсем.

Комментарий от Елена
Время: 14.08.2011, 1:44 пп

Не совсем согласна с предыдущимм мнением. «Фабрика» дала все-таки нам и Колдуна, и ту же Юлю Савечеву, и Свету Светикову, и много еще кого.

Комментарий от Михаил
Время: 25.10.2011, 11:35 пп

Только что прочитал книгу «Операция «Золотой Будда». Читается легко и увлекательно. Олег Умелов (видимо он же Олег Уланов) — типичный пограничник 80-х, который отдавал Родине положенные 2 года жизни. Романтик и просто порядочный парень. Все до боли знакомо: застава, команда «в ружье», бессонные ночи, «…..приказываю выступить на охрану государственной границы СССР….». Сам служил в ПВ и не раз был на Южных Курилах (на Онекотане не довелось). Как будто опять побывал на службе. Вообщем понравилось.

Комментарий от сергей
Время: 06.01.2012, 5:15 пп

Только что прочитал «Агентство нестандартного отдыха».
До сих пор под впечатлением! Это действительно очень захватывающе… и что самое главное очень легко читается. Ощущение, что смотришь кино.
Кстати сериал «Назад в СССР» смотрел до прочтения книги. Мне он понравился. Но!!!!
После прочтения книги, я понял насколько он был бы лучше, глубже и смешнее если бы киношники снимали по сюжету Олега Уланова.
Всем советую читать.

Комментарий от Алина Козыренко
Время: 08.06.2012, 1:25 дп

Согласна с предыдущим комментарием.Действительно,события настолько ярки,что напоминают кино.Автор сохраняет интригу до самого конца книги,что тоже держит читателя в напряжении и подогревает его интерес.А сам сюжет,как и главного героя,привлекает своим ностальгическим настроением по недавнему еще прошлому нашей страны под названием СССР.

Написать комментарий